PL/EN jest tylko "before correction", "after correction", "correction" — nie ma tego tekstu po polsku.
Na fakturze korygującej dwujęzycznej brak tłumaczenia błąd Rozwiązane
anonim
2013-03-29 15:46
Odpowiedź główna
poprawione
Komentarze
marcin
2013-04-15 16:17